Onara! Puuuuuf!
Andam aí uns outdoors de uma marca de (lojas de) roupa que, pelos vistos, já cá anda ainda eu não era nascida, e só agora dei por ela, às contas da publicidade. O que me despertou a atenção foi o nome da tal marca, ONARA, é que em japonês, significa pura e simplesmente....PEIDO (peido: do Lat. peditu; s. m., pleb., ventosidade sonora expelida pelo ânus.)!
Isto agora levantou-me uma serie de questões existenciais:
- Será que eles sabem o que é que a palavra quer dizer, sendo uma marca de roupa internacional, que mais cedo ou mais tarde, poderá chegar a solo nipónico?
- Será que eles sabem e querem gozar com os clientes?
- Será que se eles alguma vez abrirem uma loja no Japão, irão ter clientela?
- Será que significa que as roupas deles são uma merda?
Enfim, cá fica mais um mistério universal por desvendar....
Isto agora levantou-me uma serie de questões existenciais:
- Será que eles sabem o que é que a palavra quer dizer, sendo uma marca de roupa internacional, que mais cedo ou mais tarde, poderá chegar a solo nipónico?
- Será que eles sabem e querem gozar com os clientes?
- Será que se eles alguma vez abrirem uma loja no Japão, irão ter clientela?
- Será que significa que as roupas deles são uma merda?
Enfim, cá fica mais um mistério universal por desvendar....